at home と in the house の違い【VOL.150】
- Ryoichi Nakamura
- 2021年9月24日
- 読了時間: 1分
更新日:2021年10月7日
1日3分でも継続すれば
あなたの英語力は必ずUPします!

at home のニュアンス
home のイメージは「くつろげる空間である家」
I am at home というと
家でくつろいでいる(何かしらしている)ニュアンスになる
I’m going to chill out at home tomorrow.
家でゆっくりする予定だ
They spent this weekend at home.
彼らは家でこの週末を過ごした
in the house のニュアンス
house のイメージは「建物としての家」
I am in my house というと
自分の家(建物)の中にいるニュアンスになる
There are two bathrooms in my house.
私の家には2つバスルームがある
He is in the house
彼は家の中にいるよ
POINTS
home = 空間としての家
house = 建物としての家
空間としての表現をしたいのであれば at home
建物の中を強調して表現したいなら in the house
私の個人的感覚として「家で」と言いたい時 home の方が使うシーンは多いのかなと思う
GOOD JOB!!
Comentarios